ImaI
ImaI

雖然一路在日語學習路上跌跌撞撞,但還是緩緩前進著!

全国通訳案内士試験

(编辑过)

來聊聊一個話題,在學習日語後,有個可能發展的方向 - 全国通訳案内士。

首先,我們先來看看,『官方』的說法:
************
日本導遊測驗【全国通訳案内士試験】

本測驗由「日本國土交通省」委託「日本政府観光局(JNTO)」舉辦,係日本國家考試。檢測對象無年齡、性別、學歷、國籍等限制,凡有志在日本擔任導遊工作者皆可報考。

自2006年起首度在日本海外舉辦初試(筆試),台灣考區委託『財團法人語言訓練測驗中心』協辦。

日本政府規定自2005年起在日本帶團之旅遊業者須持有日本官方導遊執照始能執業,自2006年起無照帶團者將處以罰金。

本測驗每年舉辦一次,分初試「筆試」及複試「口試」二階段。筆試合格者須赴日參加口試。報名及測驗相關資訊請逕洽JNTO或至JNTO網站。https://www.jnto.go.jp/jpn/projects/visitor_support/interpreter_guide_exams/about.html查詢。
************

我在學習日語之後,一方面在準備日語檢定(JLPT)的同時,也想著有什麼相關的日語考試可以試試。還記得在日本旅遊時,如果參加當地的旅遊團,一定會發現帶團的導遊,特別強調自己是合格的導遊,擁有『全国通訳案内士』的執照。

雖然說,我們從台灣參加海外旅遊時,有時也有那種台灣領隊帶著團隊,順便在當地的景點做解說的現象,這類型的領隊稱為 Through Guide,在某些國家可能是合法的,但是相對於日本,嚴格地來說,那是違法的,如果被檢舉,是會被開罰的,必須有『全国通訳案内士』執照的人,才可以做景點的解說,由此可以想見,在新冠疫情之前,以那時的日本觀光市場來看,那絕對是張搶手的執照。

取得執照的過程,需要通過以上所描述的兩階段考試:
首先是筆試部分,一共有五個科目,分別是外文(可以選中文、英文、或其他種語言),以及日本地理、日本歷史、日本通識測驗(包含產業經濟、政治、文化)、導遊實務等共五科,筆試的題目是以日語出題,外文該科是以自己所選的語文進行作答,例如有些日語的單詞,要以外文回答,或者一段零碎的外文單詞,要拼湊成通順的句子。其餘的四科,則全是日語出題的選擇題,這對於外國人來說,先不說看得懂不懂題目,至少參加考試是沒有問題的。

我在2019年八月參加台灣考場的筆試,筆試結果是五科過三科,通過的三科可以保留一年,隔年只要再將另外兩科考過,就可以到日本考場,進行第二階段的口試。

而我那不過的兩科,第一科是日本歷史,這科本來就很難,連日本人都這麼說,是值得再準備一年。而第二科是中文(沒錯!),我的中文程度在日本人的標準下過不了關。

其實並不是我的中文程度差,畢竟怎麼說,中文也是我的母語,而是在考試中,不少要將日語單詞,翻譯成中文的題目,由於看不懂某些日本名詞,所以中文也寫不出來。

然而,這其實有個補救的方法,只要參加大陸主辦的漢語水平考試(HSK),拿到6級180分以上的成績,就可以抵掉這個科目。在參加HSK正式考試之前,還可先參加HSK網上模擬考試,我因為模擬考成績有達近200分,因此就信心滿滿地報名上海地區考試(那時考場只有港澳及大陸地區) 。

結果呢?時間來到2020初,所有的計畫被Covid-19打得零零落落。

上海的漢語水平考試,無限期延期。而日本則是取消當年『全国通訳案内士』在台灣的考場,想要參加的話,只能飛去日本考場,以那時的疫情狀況,以及各國繁瑣的出入國防疫規範,不得不讓我放棄該年的考試,因此前一年保有的資格也都泡湯,以後得全部重來!

這算是時代的眼淚嗎?現在的我已經暫時打消,在日本當導遊的計畫了!
畢竟這個新冠病毒,看來短時間之內,還沒有辦法消滅,觀光行業的全面振興,還有著很長的一段路要走!

PS:截至目前公佈的2022年『全国通訳案内士』考試計劃,除日本當地外,海外的筆試考場仍然還沒有恢復舉行。

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…
加载中…

发布评论