Openbook閱讀誌
Openbook閱讀誌

臺灣非營利專業書評媒體。Openbook編輯部將提供原生報導,文化觀察,人物採訪與國內外重大出版消息。 https://linktr.ee/openbooktaiwan

2023 Openbook好書獎》年度童書/年度青少年圖書.評審報告

在華文童書市場中,台灣這個島國扮演著一個特殊的角色,小而自在、小而勇敢、小而靈巧多元。身處在這個備感混亂的時代,遠方的災難不斷、戰火綿延,近處紛爭內外夾擊,兩年半的瘟疫改變了許多事、動搖了無數人的生命和人生計畫。在一切看起來都明顯樂觀不起來的這個時刻,出版人,特別是滋養年輕世代的出版人,如何用他們選擇的童書、青少年讀物餵養下一個世代呢?
左起:周家嵐、張淑瓊、恩佐、吳文君、許慧貞

撰稿:張淑瓊(本屆決選評審、兒童閱讀推廣人)

無論世界變得如何混亂與殘酷,我們還是可以決定要用什麼樣的姿態好好活著。

——吉野原三郎

宮崎駿的動畫電影《蒼鷺與少年》,讓吉野原三郎的作品《你想活出怎樣的人生?》再次熱銷。這本名列日本「百年最愛書籍」第二名的作品,書中這句:「無論世界變得如何混亂與殘酷,我們還是可以決定要用什麼樣的姿態好好活著」,擺放在這個時空環境中閱讀,有種說不出來的精準服貼。

我喜歡吉野原三郎斜槓多元的身分,如同作者介紹所描述的,他是「編輯、兒童文學作家、評論家、翻譯家、反戰活動家和記者......」這一連串的身分,彷彿刻畫出今年Openbook好書獎,年度童書及青少年圖書入圍作品背後那一大群人,那些作者、繪者、選書人、編輯和出版者靈魂的綜合體,一種強大的出版魂。

不管世代如何,環境如何,景氣也許會打趴很多人,但血脈裡流竄的出版魂,總是會驅使更多人用一種必須說服得了自己的姿態,穩穩地站立。 

➤出版的理性與感性

出版是一種奇妙的產業,出版人任性又實際、浪漫又務實。出版者要存活,必須嗅得出市場的需求,或者造浪,或者等待起風。

在華文童書市場中,台灣這個島國扮演著一個特殊的角色,小而自在、小而勇敢、小而靈巧多元。經歷了將近3年的疫情考驗,用完了所有的疫情紅利,2023這一年對出版業其實更加辛苦、更具挑戰、更熬煉人心。不過,從這次入圍的62件作品看來,更讓人對出版的未來充滿了期待。

身處在這個備感混亂的時代,遠方的災難不斷、戰火綿延,近處紛爭內外夾擊,兩年半的瘟疫改變了許多事、動搖了無數人的生命和人生計畫。在一切看起來都明顯樂觀不起來的這個時刻,出版人,特別是滋養年輕世代的出版人,如何用他們選擇的童書、青少年讀物餵養下一個世代呢?

➤戰爭無所不在

在這次評選過程中,我們發現,關於戰爭議題的書籍佔比極高。繪本包括《和平與戰爭》《戰爭奇蹟》、《牆壁大戰》。青少年讀物探討的則有:《古斯特洛夫號的祕密》、《弗里德里希》、《那些散落的星星》。另外,也許《狼洞之歌》也可以加入這個行列。

廣泛的戰爭主題,難民、戰火下的事件、戰爭中敵對的雙方,衝突困境中如何跳脫、戰爭對人性的衝擊、對陌生敵對者的仇恨反思……比起過去童書處理的戰爭議題作品,我們讀到更深刻、更寬闊、更探入人性與人心的討論。

 ➤在諸惡橫行的混亂世代中,人們更需要善的滋養

「善意」是今年的評選會議討論中,最常出現的字句。也許因為天災人禍不斷,人們心中更渴望的、創作者心中湧現的,或者選書人在能力所及更願意投入的,是微弱卻永恆的議題——良善的力量。我們讀到許多作品都試圖在黑暗中,汲取亮光、溫暖和善意。 

從最精確的主題書《每個微小善意》,到《海邊的畫室》裡提供拒絕上學的女孩逃城的畫家、《戰爭奇蹟》裡的聖誕休戰故事、大旱中默默舉起毛筆字《雨》的大和尚、願意帶著陌生尾隨的小貓一起爬糖麵包山的溫柔獾奶奶、先向害羞的轉學生春美伸出友誼雙手的小女孩小晴、《魚同學》班上刻意來拜訪的蜥蜴同學和人類同學,還有《最大的草莓蛋糕》裡對家人滿滿愛意的布農小女孩怡妃……

當我們細細進入繪本的敘事脈絡,慢慢地閱讀,奇妙的是,那些不多的文字,和相對安靜的畫面,安慰了讀者焦躁的心。有一股說不出來的暖意,緩緩的漫溢出來,撫平了我們在社群網路訊息中被拍打襲擊引發的躁動不安。


繪本是如此,小說裡的文字更是如此,甚至在知識類的出版品中,也能讀到美善的意念。在讀到《小大人的血液課》最後一章節時,眼中、心中有了滿滿的感動。醫學科技研究的最終目的,都是為了寶貴的性命!即便全然不知道對象是誰,在捲起袖子的那一刻,這一切都不重要,唯一知道的是遠處有生命需要!

➤讓孩子跨出文化、跨出地界,看見世界

善意不只在我們所處的土地上,更希望年輕世代的孩子們,當未來有機會跨越土地、文化疆界,甚至政治種族的衝突,與陌生的他人連結時,能用更開闊的心接納差異。

於是我們看到全世界孩子睡覺的《神奇好眠床》、帶著《出發吧!環遊世界24個傳統市場》出門遊逛、透過《高山上的孩子》登上聖母峰,用故事體驗喜馬拉雅山的生活日常、期待自己有機會住進《如果你住在這裡:世界上最特別的房子》,體驗「家」的不同風貌。最後,透過《國界》,挑戰我們這個在海島生活的人們的眼界,知道世界的廣大和複雜,正等待我們去探索。

➤SDGs讓知識類出版品繁花盛開

談論黃石公園野放復育的《荒野上的十四隻狼》,過去會被放在科普類的環境、動物保育主題下,現在,它會被歸類在聯合國永續發展目標SDGs書單中的「SDG15陸域生命」。

而《氣候行動》這本知識繪本,標題上就直接加註「SDGs永續閱讀書單」,精確對位「SDG13氣候行動」。我相信《被消失的藝術史》若不是因為知識年段偏高,應該也會被列入「SDG5性別平等」選書中。而《想當太空人的大象》入選「SDG10減少不平等」的機會也頗高。

知識、科普、人物傳記類的出版品,這兩年受到聯合國為了深耕永續發展目標,在2019年提出永續書房(SDG Book Club)的影響,符合各項指標的出版品鋪天蓋地而來。影響的範圍不只有原先設定的6-12歲讀者,更全面性的擴延到各個年齡層的讀物中。

尤其因著教育系統呼應永續目標與課程連結,這樣大好的機會,只要是稍稍關注教育趨勢的出版者,應該早就已提前預備。這也使得科普知識類的出版品,這兩年更是加溫加熱、繁花盛開。

而讓人欣喜的是,冷門的議題找到出版的機會、自製的知識科普作品也有更多人深入撰寫出版。整體而言,科普知識類出版品的聲量和眼界,都扎扎實實的長高、放大了。也許未必質量均等,但從正向的角度來看,這正是我們繼續探討研究,知識傳遞的方式透過紙本閱讀的各種可能。

功能性、教育目的性強的作品增多了,並沒有不好,但接下來的挑戰是:如何能不再依靠翻譯作品,為本土知識的傳遞找出更精準又更好讀的方式。這點值得出版界與各個跨域的專家一起努力。

➤文學和其他類型

今年進入決選的青少年讀物,作品質量俱佳,整體水平相當整齊,尤其是小說類,主題廣泛多元。這幾年,原先經營成人文學的出版社陸續投入兒少文學,拓展了選書的語言類型和疆界,讓文字書的樣貌更加多樣迷人。

繪本仍舊是入圍圖書的大宗,差異在於繪本的定義和樣貌愈來愈多樣多元。也許就像韓國繪本作家蘇西・李(Suzy Lee)接受專訪時所言:「把自己定位為藝術家,你會擁有更寬廣的遊戲場。」她的作品《夏天》寬24.1公分、高32.1公分,厚達148頁。結合圖像和音樂,率性地揮灑,無論是文字或圖像的結構,都已然跨越童書的邊界。

比利時作家的無字書作品《小船的奇幻漂流》,同樣也是大開本,96頁。看似童趣簡潔造型的小紙船,卻離岸甚遠,絢麗的場景、經歷的奇異,也不限在童書範圍之內。同樣是無字書,《每個微小善意》需要72頁醞釀、《通往糖麵包山的那條路》也用了76頁,說一個溫暖的好故事。

這些開本與頁數的變化,說明了未來也許我們需要更習慣「繪本非繪本」的狀態。繪本與童書,不再是從閱讀年齡去定義,而展現更多元的走向。

➤童書非童書

另外,這兩年喵星人繪本大量引入並且熱銷,是讓我這類非貓奴的繪本讀者完全無法理解的現象。不過即使是貓書,有些還算是適齡的兒童繪本,有些則應該只是貓奴的選品,與小孩無涉。

當然不只是貓書,也有越來越多開本像童書、故事像童書,但是預設讀者未必是兒童的出版品。這意味著未來另外一個可能的現象是:「童書非童書」。

這與近30年前黃迺毓老師所著《童書非童書》談論的意思不同,當年這本書是親子閱讀的入門書,希望家長們能更細膩地看待童書和親子閱讀。但現今的「童書非童書」,代表的是開本貌似繪本,文字與主角貌似寫給兒童,本質上卻非童書的作品。我想這樣的狀態無法避免,也算是繪本發展至今一個值得觀察、討論的有趣現象。

➤以圖像敘事的作品會越來越多

今年入圍的小說類《那些散落的星星》,和知識類《24小時大發現:勇闖熱帶雨林》這兩部作品,讓我們看到接近漫畫筆法,以大量圖像訴說故事或知識的作品,將來也許未必會大幅出版,但應該會穩定的出現。

以圖像緩解閱讀的壓力,讓故事和資訊更友善親近,幫助看見大量文字就逃走的「字避」男孩或女孩繼續前進。這些仍保有童書樣貌,不似家長們會極力排拒的漫畫類型,未來應該有機會漸漸走向康莊大道。

➤可敬的對手韓國

今年入圍的韓國繪本,讓人驚艷又敬畏!兩本獲選的童書《農夫月曆》《國界》,在選題和整體內容經營上都豐厚細膩,表現可圈可點。

而兩位在國際已備受矚目的韓國插畫家白希娜和蘇西・李,也都推出了獨具特色的作品。蘇西・李的《夏天》得到2022年波隆納拉加茲獎故事類的特別提名關注。白希那則是2020年林格倫獎的得主,這次以民間故事為基底,運用她擅長的韓紙人偶和空間造景,88頁長篇幅創作的《小蓮與柳樹少年》,是件讓人讚嘆的作品。

➤最後

9月初,當62本入圍書陸續寄送到家時,相信評審們都會跟我一樣,打開書箱的那一刻,眼睛都亮了起來,一點也不覺得負擔。容我借用通往糖麵包山的那條路書中獾奶奶和小貓咪嚕嚕之間的對話,那時真的覺得能細細的讀這些書,就像「站在世界的頂端,感覺……超讚的。」

經過幾個月的閱讀,直到評選會議討論過後,為了寫這篇評審報告,再次分類整理所有入圍書籍,終於可以理解當時獾奶奶的回應。

這些經過挑選引進台灣的翻譯作品,以及創作者與編輯團隊合力完成的自製作品,每一本美好動人的作品背後,都有更廣闊的意念,和不斷想要超越的企圖。在這些作品面前,突然感覺自己「很渺小」。而身為全球童書出版市場的一塊拼圖,我們或許渺小,卻超級幸福! ●(原文於2023-12-01在Openbook官網首度刊載)


➤年度青少年圖書

➤年度童書

➤年度童書/年度青少年圖書.決選評審

左起:吳文君、張淑瓊、恩佐、許慧貞、周家嵐
  • 吳文君(繪本書評者、編輯)

  • 周家嵐(台北市立大安高工國文科教師、圖書館學習指導教師)

  • 恩佐(繪本作家)

  • 張淑瓊(兒童閱讀推廣人)

  • 許慧貞(花蓮縣閱讀推動教師)

CC BY-NC-ND 4.0

Like my work?
Don't forget to support or like, so I know you are with me..

Loading...
Loading...

Comment