趙惟倫趙惟倫曾以開發小組主管或專案經理的身分,在開放原始碼相關業務的公司任職多年,主要負責套件打包與系統整合的工作。同時熱衷於自由軟體的本地化,長期參與 GNU 翻譯計畫,並製作一些漢語相關的國際化套件。 追踪# 萬國碼【字對字】「│ ─⬤─ │」與「┘│└ ─┼─ ┐│┌」2020 年 7 月 27 日翻译分布式入口 ※業餘見解,並非語言文字學專業 ※個人看法,不符官方或民間標準 │ ─⬤─ │ :萬國碼尚未收錄,代表「圍棋星位」的圖示。┘│└ ─┼─ ┐│┌ :萬國碼尚未收錄,代表「象棋炮位」的圖示。CC BY-NC-ND 2.0 版权声明喜欢我的文章吗?别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。支持作者加载中…加载中…推荐阅读【讀者勘誤】《形狀》作者: Jordan Ellenberg 譯者: 蔡丹婷5頁7列 『數教育』改為『數學教育』 30頁6列 『貨實價實』改為『貨真價實』 52頁6列 『盡快』…【讀者勘誤】《規模的規律和祕密》作者: Geoffrey West 譯者: 林麗雪所有行 「作為」改為「做為」 所有行 「作法」改為「做法」 所有行 「生物代謝理論」改為「生態代謝理…【讀者勘誤】《生命之源》作者: Nick Lane 譯者: 梅苃芢6頁-1,-5行 「崛生」改為「突現」 15頁-1行 「身份」改為「身分」 16頁9行 「莫視」改為…【讀者勘誤】《右手、左手:探索不對稱的起源》作者: Chris McManus …13頁11列 「處裡」改為「處理」 22頁-2列 「鎖骨」改為「肋骨」 62頁-3列 「浮圖」改為「…【字對字】「𪹧」與「熵」※業餘見解,並非語言文字學專業 ※個人看法,不符官方或民間標準 「𪹧」:萬國碼 0x2AE67,罕用字,聲符為「啇」。1发布评论…
发布评论…