DuncanLau
DuncanLau

岀生及成長於香港,旅居加拿大25年後回流。兩地生活文化的差異與衝擊,一邊是多元文化,一邊是中西匯集,從一邊看過去另一邊,算是多重國際視野。

播錯「國歌」事件

(edited)
中國香港的運動代表隊,接二連三在國際賽事中取得好成績,能夠踏上頒奬台上,不管第幾名都值得自豪,但主辦單位奏起國歌,卻是另一首歌,場面頓變醜陋!
在搜尋「Hong Kong National Anthem」時

去年十月,香港的七人欖球代表隊在韓國仁川出賽時,首次出現播錯歌。事出突然,而一班欖球代表很多是外國人,即使能察覺有問題,也不知道該怎樣做。事後,港苦嚴厲譴責,發出高級別的抗議,各建制陣營爭相表態效忠,出謀獻策,甚麼國安法國旗法通通被引用,連公安也隆重其事,聲稱交由O記調查,甚至有行會成員謂可派人去韓國深入調查(越洋執法),機會來了,飛雲!磨拳擦掌,沸沸揚揚!公安也嚴肅處理,球隊職球員回港後,分別被約見及錄口供。相信在當時,他們一定認為,國歌應該無人不識,不可能疏忽攪錯,一定是有內鬼,有計劃地進行的罪行,所以針對可疑人物。國際欖總事後內部調查,確認為人手錯誤,向港苦致歉。後來其會長訪港期間,和港苦官員會面再道歉,官員在會後稱接納事件是人為疏忽,看來事件可告一段落。

港苦高層事後解釋,是Google的問題。當有人搜尋「香港國歌」或「Hong Kong National Anthem」時,不同版本的《願榮光歸香港》佔據頭幾位,因此某些外國人,特別是不懂中文,又不大懂英文的,便很易攪錯。港苦將矛頭指向Google後,要求Google更正。但Google以其內部演算法為理據,他們一直以來,所有搜尋數據,點擊次數等等,都不會以人手改動,因此拒絕請求。唯一的建議是,可以購買關鍵字,當有人搜尋某些關鍵字,願意付出較高價錢的便會列在最頂,不過會寫明是廣告(即有人付費)。港苦認為沒理由花錢買廣告,於是以行政手段去和Google繼續磋商,另一邊製訂指引,其中指明,在奏國歌時若發覺有誤,運動員要馬上示意,要求暫停播放,待主辦單位改正為止。如果運動員沒有做手勢制止,運動員可以被懲罰。另外,出外比賽時,領隊和教練要領取一個工具包,內有合規格的區旗,一隻包含不同版本的國歌的USB手指,以及一些文字指引,以及一些綱頁連結,包括連結到正苦的網站,有他們核准合規格的國歌檔案,應該萬無一失吧!

接下來一些同樣國際賽事中,有香港代表得到上頒獎台上的機會,國歌正確,卻出現字幕打出歌名為《Glory To Hong Kong》,亦即是《願榮光歸香港》的英文名。一貫的書面及口頭抗議之外,港苦繼續向Google施壓,但顯然沒有寸進。到在杜拜舉行的健力比賽,香港女選手連煒楨取得第一名,領取金牌之後,國歌奏起,又再出錯,連煒楨立即做手勢叫停,最後改播正確的一首,草草收場。接二連三的出錯,聲討Google的聲音越來越響亮,不過港苦卻花力氣要求所有各種運動的屬會要盡快改名,例如原本的「香港足球總會」要改成「中國香港足球總會」,如此類推。而足總快刀斬亂麻,馬上將會徽略改,加上中國兩個字便成事。但同時間,趁最近友賽新加坡,臨場推出號稱是最後一代的香港隊球衣(依然用舊會徽),結果球迷大排長龍購買,足總乘勢賺一筆,是否無恥便見仁見智了,但也一定反映人心所向吧。

播錯歌事件繼續發生,港苦完全無計可施,有點老羞成怒,要搵人代罪。話時話,第一次發生時,我相當肯定是人為錯誤,那有人會有如此閑情去部署,但一而再出現,我也會質疑。但馮睎乾先生在其專欄中以《「錯播國歌」的罪魁,不是Google》為題的一文中,說明了為何一而再發生類似事件。其中最關鍵的是,港苦(港協暨奧委會)的工具包中,有連結到正苦國歌網頁,上面有詳盡介紹,歌詞和曲譜,但馮先生指出,這個連結是指向中文版網頁,在外國地方,別人看不懂中文那如何是好?而連結國歌檔案的link卻是連到中央正苦的網頁,又是全中文,教其他人情何以堪呢?所以那工具包其實沒有實質幫助,現時香港正苦網頁已重新設計,可以直接播放,也可以下載不同格式的檔案,但卻是一個壓縮的zip file,why?而綱頁更新日期是4月12日,真是新鮮滾熱辣。

那是不是問題解決了?恐怕不是這樣簡單。我再深入一點了解,據報道,這些場合要播國歌時,主辨單位大部分用YouTube直接搜尋,找到便直接播出,根本不是先去Google,雖然YouTube也是Google的,所以着眼在Google搜尋,已是落後。而USB手指給人擋案亦是老方法,很多時一些公司會规定不用未經授權的外來電腦裝置, 又若果你的檔案名是中文,別人的電腦是德文,也又是一種煩惱,如果你還是一個zip file,真的可以兩國開戰!現在大多數人都在網上川流聽歌,搜尋,播放,再到下一首,不用記得檔案存放在那裏,也不用記掛要攜帶USB甚麽裝置,所以正苦的指引其實很old school,就好像你將國歌錄在卡式帶,再交給主辦方,人家沒有設備播放,你便抗議別人「侮辱」你,不是一個笑話嗎?

別人無法從你提供的資料中找到正確的國歌,便唯有上網找尋,但一用關鍵字「Hong Kong National Anthem」,必然是《Glory to Hong Kong》置頂,甚至頭幾名都是不同版本的同一首歌。問題是,香港不是一個國家,不能用「香港國歌」這樣的關鍵字,如果用「中國國歌(China National Anthem)」的話,其實是列出正確連結的,所以怪責Google,絕對是出發點錯誤,強人所難。有些人建議要Google更正,在搜尋「香港國歌」時,會列出《義勇軍進行曲》,那其實是匪夷所思的,難道他們想鼓吹「港獨」?

由此也引伸出另一個問題,現時香港已是中央直接管治,甚麼融入大灣區,融入國家發展藍圖,既然香港不是一個國家,為何仍以獨立名義去參加「國際」比賽?其他的城市如上海,廣州和重慶等,規模比香港更大,人才更濟濟,為何不獨立組隊參賽?在「國家尊嚴」和大統一的前提下,是時候整肅一下,以免港獨分子接收錯誤訊息,誤國誤民。


向非香港人解釋一下:《願榮光》這首歌推出以來,其編曲,歌詞,配置樂器,佈局都極似一首國歌。而且幾乎是大家認同,在運動期間,在多次場合中大合唱,和你Sing,真是深入民心,觸動很多人,大家都期望有日煲底再聚,光復這片土地,大家畫情高歌,是何等美事。然而事與願違,正苦全力打壓,有人公開演奏音樂,也會被拘禁定罪,歌名也成為禁語。想不到,原來在演算法和大數據的威力,不是某些人可以隻手遮天,將所有事情抹去,當作沒有發生過。這依然是記憶與遺忘的角力!

在風風雨雨之中,香港女子冰球隊(Ice Hockey)竟然歷史性首次贏得組別賽的金牌,非常打臉!


CC BY-NC-ND 4.0

Like my work?
Don't forget to support or like, so I know you are with me..

was the first to support this article
Loading...

Comment