Giang Hồ Viễn Nhân
Giang Hồ Viễn Nhân

monologisto / eltiraĵumisto / prokrastemulo

皮特凱恩島與皮特凱恩語小識錄

世界邊緣

如果你有翻字典的習慣,那麼在字典最後的國家地區列表裡,會看到「皮特凱恩群島(英)」這個地方,令人難忘的是這個地區的人口,47平方公里的面積只有50人,是整個列表裡最少的(而面積0.44平方公里的梵蒂岡還有1000人口)。

這個地方還是英國在太平洋地區的唯一一塊海外領地。蘭道爾·門羅在《那些古怪又讓人憂心的問題》就寫到:

“每天晚上在格林尼治時間午夜前後,開曼群島上空的太陽就會落下,而太陽要在凌晨1點以後才會在英屬印度洋領地升起。在這段時間內,皮特凱恩群島是唯一能夠看到太陽的英國領地”。

這個群島由4座小島組成,孤懸在南太平洋上,這裡距塔希提島2120公里,距復活節島2070公里。

用Google地圖搜索,首先定位到的,是面積最大的亨德森島,但這座島上並沒有人定居。

皮特凱恩群島的居民,都定居在亨德森島西南方的皮特凱恩島上,建立了一個叫亞當斯敦的居民點。

朱迪絲·莎蘭斯基的《島嶼書》裡收錄了這座島嶼,她寫到“再沒有比這座島嶼更好的隱蔽處了”。

這座島上的居民,是18世紀一群叛亂船員的後代。他們所在的這艘名為“邦蒂號”(HMS Bounty)的運輸艦,原本的任務是去塔希提島運當地的麵包果樹,但部分船員因為和船長發生矛盾,將船長和他的支持者趕到了一艘小艇上任其漂流(神奇的是船長駕著小艇去了帝汶島,最終回到了英國)。

剩下的部分船員在大副Fletcher Christian的帶領下,逃亡到了皮特凱恩島,這群人裡包括9位英國船員,6個波利尼西亞男人和12個塔希提女人,還有一個塔希提女嬰。到達皮特凱恩島後,他們燒毀了邦蒂號,就此定居下來。

“邦蒂號”的故事後來被改變為小說和電影《叛艦喋血記》。克拉克·蓋博和馬龍·白蘭度都扮演過Fletcher Christian這個角色。

然而登島後不久,英國船員和同行的波利尼西亞男人就發生了衝突,最終演變為自相殘殺。最後只剩Ned Young和John Adams兩位船員存活。他們以《聖經》為指導,重建了這個社區。

皮特凱恩島的人口最高時達到250人(1936年),1856年曾集體移民到諾福克島,但3年後又有人返回,而這一年島上的人口最少,只有16人(1859年)。

距2014年的統計,島上的居民有6個姓氏,姓Christian的最多,他們是當年叛亂領袖Fletcher Christian的後代;其次是Warren,這個姓氏來自後來移民過來的美國人Samuel Russell Warren;剩下的還有Young、Brown、Warren-Peu以及Griffiths。

島民們的祖先最初來到島上的時候,操英語的船員和同行的塔希提人(大部分是女性)語言並不相通,但在日常生活中卻不得不交流,因此皮欽現像很快發生。隨著時間的流逝,他們漸漸形成了一種新的語言,將簡化的英語和塔希提語融合在了一起,經過幾代人,形成了一種克里奧爾語。

皮特凱恩語以英語為基礎,但是受到祖先出身地方言的影響,當年的船員們,分別來自康沃爾、馬恩島、蘇格蘭、西印度群島等地,而且皮特凱恩語也保留了很多18世紀英語的表達法。

在皮特凱恩語中,人是Sullen(源自sole one),兒童則是Little Sullen;食物是Wettles(源自vittles)……

還有很多特殊的表達,Doodoee(一種可用來雕刻的樹)、Dotter、Faafaia、Upapa(都是當地魚的名字)、Los Bawl(駛過不停靠的船,來自lost ball)。

再來看看一些皮特凱恩語的日常用語:

日常交流:

  • Wut-a-way you. --- Good day.
  • I glad to meet yorley. --- I'm glad to meet you
  • Where's dem? --- Where are they?
  • Cah wah. --- I don't know.
  • Cah wah, too, myself. --- I don't know either.
  • Cah bout. --- I don't know where.
  • Cooshoo. --- Good!
  • Do Mine. --- Never mind.
  • Dar's et. --- That's it.
  • Tomolla ha tudder one... --- The day after tomorrow...

爭論:

  • Stobbi let I talk. --- Stop and let me say something.
  • You tallin' stolly. --- You're lying.
  • Nah sah. --- Not so!
  • I nor believe. --- I don't think so.

關於皮特凱恩:

  • Humuch people levan on Pitkern? --- How many people live on Pitcairn?
  • Humuch shep corl ya? --- How often do ships call here?

環島旅行:

  • I starten --- I'm going.
  • Bou yo gwen? --- Where are you going?
  • I gwen down Farder's morla. --- I'm going down to Father's place tomorrow.
  • Bou yo bin? --- Where have you been?
  • I gwen out yenna fer porpay. --- I'm going out yonder for red guavas.
  • Foot yawly come yah? --- Why did you come here?

飲食:

  • You like-a come down ours fer suppa? --- Would you like to come to dinner?
  • Fetch ah plum down yah. --- Bring that banana down.
  • Yus plum how poo-oo. --- Your bananas are green.
  • I gwen whihi up some wettles. --- I'm going to cook up some food (in banana leaves).
  • David is bouting the fish. --- David is preparing the fish.

商業:

  • What thing you want? --- What do you want?
  • Foo you want da? --- Why do you want that?

YouYube賬戶BackwardsDaveTV發布過一段音頻,內容是採訪皮特凱恩島的副市長Charlene Warren-Peu,在採訪結尾Charlene有展示皮特凱恩語聽起來是什麼樣子的。

Meralda Warren是皮特凱恩的一位藝術家和詩人,她曾將Laurence Binyon的《For the Fallen》翻譯成皮特凱恩語:

They shall grow not old, as we that are left grow old;

Dem nawa gwen groe ole semes ucklan laf gwen groe ole,

他們永遠不會老朽,不像我們留下來的日漸衰老;

Age shall not weary them, nor the years condemn.

Age nor gwen futto dem ulla hem years dreag daun,

他們永遠不為耄耋所難,永遠不為殘年所累。

At the going down of the sun and in the morning

Un when har sun se gorn daun un een a morning,

每當太陽落下,每當清晨來臨,

We will remember them.

Wi gwen always sink orf dem.

我們就會想起他們。

她還和島上6個孩子一起寫了一本名叫《Mi Base side orn Pitcairn》(My Favourite Place on Pitcairn)的書,這是用皮特凱恩語和英語出版的第一本書。

皮特凱恩島雖然孤懸海外,但並非與世隔絕,甚至現在旅遊業已經成了皮特凱恩的重要產業。在皮特凱恩旅遊局的網站上,可以獲得航船和住宿的信息。

皮特凱恩也歡迎移民,在移民局的網頁上專門放了個Q&A,回答一些常見的問題,比如:

Q:申請定居之前是否必須參觀皮特凱恩?

A:您可以隨時在皮特凱恩申請定居,不需要參觀。但是,遷往皮特凱恩是一個重大決定,我們鼓勵您在申請定居之前,盡可能多的了解皮特凱恩。您無需簽證即可訪問最多14天,而長期訪問簽證的有效期最長為6個月。

Q:我可以在皮特凱恩結婚嗎?

A:是的,您可以在皮特凱恩結婚,也歡迎同性伴侶,並且可以合法結婚。

Q:如果我搬到皮特凱恩,是否有權獲得英國護照;

A:不能。

Q:我的財產將如何運到皮特凱恩?

A:補給船每三個月將貨物運送到皮特凱恩。如果您申請成功,我們將提供完整信息。

Q:皮特凱恩有商店嗎?

A:島上有一家雜貨店,一個倉庫和一個郵局。所有餐廳每週開放三次。雜貨店提供各種事物、家用和普通商品,來自新西蘭的食品和商品每季度可以通過商店下單一次。倉庫出售建築材料、五金器具等物品。

Q:皮特凱恩有互聯網、電話、電視嗎?

A:島上有互聯網,由衛星提供。由於供應該島的成本高昂,因此是獨家供應商,使用成本可能會比許多國家高。島內電話免費,可以看澳大利亞的幾個電視頻道。

Q:我需要多少錢才能搬到皮特凱恩?

A:希望在皮特凱恩定居的人,都必須有足夠的資金來支持他們及受撫養人,直到獲得永久居留權為止。每位成人至少要有30000新西蘭元。

Q:在皮特凱恩購買土地要多少錢?

A:土地以租賃方式授予,目前不收費。您必須是皮特凱恩島的永久居民才能申請土地。

Q:島上有沒有可以給我蓋房子的建築商、電工、管道工等?

A:島上有許多熟練的工人,過去曾協助房屋建造,可以私人聯繫。

Q:每個人都在皮特凱恩有工作嗎?

A:不,我們有一些目前沒有工作的居民。

Q:如果我搬到皮特凱恩,我需要工作嗎?

A:如果您能夠自給自足,則無需找工作。

Q:我需要具備一定的技能才能搬到皮特凱恩嗎?

A:不。但是,皮特凱恩希望定居者能夠像現在的居民一樣為島上的可持續發展做出貢獻,如果您確實有技能,將得到充分利用。由於皮特凱恩地理位置偏遠,因此許多居民都是身負多項技能的。

最後這點很有意思,像前面提到的詩人、藝術家Meralda Warren,就曾當過島上的護士、唯一的警察、無線電操作員、合作社商店櫃員、清潔工、負責安裝無線網絡、養蜂人、以及土地委員會主席、島嶼委員會委員……

不過皮特凱恩的生活也有其陰暗的一面。曾經有13名皮特凱恩男性居民(其中7人定居島上)被起訴強姦和性騷擾,受害者皆是14歲以下女童。被定罪的居民被處以刑罰,最高的被判處6年監禁,最輕的則是300小時社區服務。

在審判過程中,也有島民表示,在皮特凱恩這樣的人口稀少的孤島上,與未成年人發生性行為是可以被接受的,“我們都認為性就像餐桌上的食物一樣”;也有人認為,“該島大多數強壯男子的入獄會造成社會破壞”。

彷彿就像是《島嶼書》中寫的,“天堂是島,地獄也是”。


原文地址:

读维基 | 皮特凯恩岛与皮特凯恩语小识录 (douban.com)

CC BY-NC-ND 2.0

Like my work?
Don't forget to support or like, so I know you are with me..

Loading...

Want to read more ?

Login with one click and join the most diverse creator community.