juinjuin韓生活
juinjuin韓生活

本人部落格:juinjuin.com 韓國生活,Fearnot, Midzy, Uaena,Le sserafim/ITZY/IU歌詞翻譯 ,隨心發

【歌詞翻譯】Tennis(0:0) -ITZY(있지)

原文連結:【歌詞翻譯】Tennis(0:0) -ITZY(있지) | juinjuin韓生活


(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

作詞:제이큐(JQ) (이재광) / Vacation (makeumine works)

作曲:Coach & Sendo / Cazzi Opeia / Alex Chang Jien

編曲:Coach & Sendo

歌詞:

너와의 하루는 Match point

跟你在一起的一天 Match point

긴장감 속에 몸이 안 움직여

在緊張的氣氛中身體無法動彈

내 맘을 숨겨 놓고서 하는 Hi

將我的心隱藏起來而說的 Hi

이어지는 Rally 끝날 줄 몰라

接下來的 Rally 不知道要結束

온종일 스치는 눈빛 이건 뭘까

整日持續飄過的目光 這是什麼呢

누구 하나 먼저 나설 줄 몰라

不知道誰會先主動站出來

한걸음이 부족해

只有一步是不夠的

네 맘을 다 흔들어 놓을 그 한마디

讓你的整顆心顫動的那一句話

필요할 것 같은데

好像很需要

마주친 순간 좋은 Timing

相遇的瞬間 很好的 Timing

선을 넘어 난 YAIYAIYA

越過界線 我 YAIYAIYA

이쯤에서 던져볼까

要在這裡拋出去嗎

선을 넘어 난 YAIYAIYA

我越過界線 我 YAIYAIYA

봐 봐 Here I go

看看 Here I go

Smashing smashing

봐 놀라지 마

看 你別嚇到

That’s right YAIYAIYA

몰랐지 요즘 매일이

你不知道吧 最近天天

작은 공처럼 계속 움직여 난

我就像一顆小球一樣一直滾來滾去

어디로 튈진 모르지만 다 Fine

雖然不知道要往哪裡去但全都 Fine

네트 선에 나뉜 우리 사이에

分在球網線兩側的我們的關係

눈빛이 Back and forth 계속 Tiki-Taka

眼神 Back and forth 一直 Tiki-Taka

안 그런 척해도 다 받아주지

就算是裝作不是那樣子 我也都接受

이미 시작된 걸까

已經開始了嗎

네 맘에 물결을 일으킬 단 한마디

在你心中掀起波瀾的那一句話

이제 준비하려 해

現在要準備好了

마주친 순간 좋은 Timing

相遇的瞬間 很好的 Timing

선을 넘어 난 YAIYAIYA

越過界線 我 YAIYAIYA

이쯤에서 던져볼까

要在這裡拋出去嗎

선을 넘어 난 YAIYAIYA

我越過界線 我 YAIYAIYA

봐 봐 Here I go

看看 Here I go

Smashing smashing

봐 놀라지 마

看 你別嚇到

That’s right YAIYAIYA

이런 느낌 Makes me crazy

這種感覺 Makes me crazy

헛스윙해도 몰라 아마 아닐 거야

也有可能揮空 應該不會吧

긴 긴 게임 Let me finish 확실한 게 좋아

漫長的遊戲 Let me finish 我喜歡確實的

이런 느낌 Makes me crazy 손이 떨려와

這種感覺 Makes me crazy 手在顫抖

긴 긴 게임 Let me finish 답은 하나야

漫長的遊戲 Let me finish 答案只有一種

기다린 순간 좋은 Timing

等待的瞬間 很好的 Timing

선을 넘어 난 YAIYAIYA

越過界線 我 YAIYAIYA

이쯤에서 던져볼까

要在這裡拋出去嗎

선을 넘어 난 YAIYAIYA

我越過界線 我 YAIYAIYA

봐 봐 Here I go

看看 Here I go

Smashing smashing

봐 놀라지 마

看 你別嚇到

That’s right YAIYAIYA

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

原文連結juinjuin韓生活

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论