Danielson在童話王國丹麥
Danielson在童話王國丹麥

喜歡旅行, 因家境貧窮,從不敢相信自己可以到國外旅行,甚至有天會住在國外。到夏威夷唸書的機會開拓了我人生視野和生活經驗。 從台灣到夏威夷﹐奧蘭多﹐紐約﹐Danielson 遇見了麥先生, 與他許下了下半輩子相知相守的誓言, 哥本哈根成了我第三個家。在這裡以平實的文字分享我人生的生活與愛情故事。

為什麼你沒有一個位子?

文化是一種難以解釋的東西,當一個地方的一群人 (其實只要三人以上) 所存在過程中的言語,表達方式,行為模式,意識或認知方式都可以形成一個文化,也就是在一個地方大家基本上都遵守的思想,觀念或行為等。

而當人跨越了一個自己生活的地方就有可能遇到與自己日常生活中不同的文化,這也造就了所謂的文化沖擊出現,而當一個人有了異國戀情或異國婚姻時,那麼不同文化的文化沖擊可能就會更大。

剛剛提到語言也是文化的一個部份,所以當兩個來自不同國家的人相遇了就會有不同語言文化的沖擊,當一段異國戀情或異國婚姻發生時,往往其中一個人就有必要學習另一伴的語言, 通常是為愛走天涯,離開自己家鄉的那一方會去學習新的語言,不過很常見的狀況是兩個人都會學習對方的語言,只是在於多專精程度問題。

Danielson 搬到丹麥與麥先生成立一個家庭後,自然而然地也就要學習丹麥語 (這真的是很多外國人的痛),至今我的丹麥語還是灰熊的爛 (哎,真的是不提也罷),不過其中一個原因當然是之前我分享過的極其不好的丹麥語學習經驗,有興趣的朋友們可以閱讀以下兩篇分享。

雖然我們住在丹麥,但麥先生以前也去語言學校學過三年左右的中文,只不過一個星期只有一次三小時左右的上課,後來因為他工作繁忙停止,所以他的中文真的不算會說,但不要因為這樣以為他聽不懂,他倒是很會猜人們會話時大概在講什麼。

很多年前,有一次我們回台灣時,有天晚上 Danielson 的大姐和姐夫要請他到家裡吃飯,麥先生通常都住在台北,於是他從台北要搭火車到桃園,在台北火車站買車票時他就用中文跟售票人員對話,他也很厲害的說了桃園一張,很多人都知道在台北和桃園間通常是不畫位的,即使是自強號很多時候也是不畫位的,這時候麥先生就用中文問了售票人員一句 "為什麼你沒有一個位子?",他後來還真的就得到了一個座位,等到他到桃園時很驕傲的跟我分享他用中文買車票,而且成功地拿到座位的經驗。

不過在他講完這個買票的故事時我笑了,因為他原本的意思只是想問有辦法看一下有位子嗎? 但他可能直接用英文翻譯出來,加上他有限的中文程度,於是就對著售票人員問 "為什麼你沒有一個位子?" 大家可以想像當下用中文講那句話的感覺嗎? 麥先生說售票人員當場有嚇到愣住幾秒鐘,但隨後很快把原本已經給他的票收回來換上一張有座位的車票給他,我想那位售票員只是聽到英文已經有點先害怕,再加上看到一個人高馬大的外國人就更不知所措,也不知如何解釋,乾脆就直接給他一張有位子的票,果然外國人在台灣是有絕對優勢的,我都嘛跟他們說 "阿兜啊 special 啦"。

原本很驕傲的麥先生,經過我跟解釋說那樣一句話有種生氣的感覺,一種好像不爽售票人員沒有給他位子的口氣,然後他終於明白原來那樣一句話並不是像他想的那麼簡單,不過他依然有他自己的幽默感,隨機說了 "重點是他有拿到位子啊",也對拉,最終目的是有搭乘了,而且是用中文買到有位子的票,也真該給他拍拍手一下,不過這樣說來,以後我回台灣是不是也要裝一下假丹麥人,然後用有點口音的中文買車票?

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…
加载中…

发布评论