MZ
MZ

泰戈爾漂鳥集 Stray Birds by Rabindranath Tagore

泰戈爾的文筆充滿了生命與對希望的嚮往

上帝、自然、時間之間深入探討著世間的繁花盛景

是情人間的喃喃細語,或是天真漫漫的孩童之情,又是母親殷殷的勸慰。這長夜漫漫的現實中,他的文字似是於漆黑深夜的乾涸荒漠中的心靈綠洲,讓我們於虛無飄渺的幻想里亦能瞥見世間的美好,並甘之如飴。


[生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美]

[Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves]

-人的一生如戲劇般滑稽,但舞台上總有一席之地,可能是路邊幼小的花蓓,或是曇花一現,生命中綻放的絢爛,終會留下奪目的一剎那-



[我們錯看世界,反説它欺騙我們]

[We read the world wrong and say that it deceives us]



[群星不怕自己看著像螢火蟲]

[The stars are not afraid to appear like fireflies]

-一個人的優秀,是不會被塵埃蒙蔽並封存永世-



[水裏的遊魚是沉默的,陸地上的獸是喧鬧的,空中 的飛鳥歌唱著。但是人卻兼有海裏的沉默、地上的喧鬧與空中的歌聲。]

[The fish in the water is silent,the animal on the earth is noisy ,the bird in the air is singing,But Man has in him the silence of sea,the noise of the earth and the music of the air]



[世界在躊躇的心弦上跑過,奏出憂鬱的樂聲]

[The world rushes in over strings of the lingering heart making the music of sadness]



[那看不見的手指,如慵懶的微風,在我心上奏著潺 潺的樂聲]

[Some unseen fingers ,like idle breeze ,are playing upon my heart the music of the ripples]



[曾經,我們夢見彼此素昧平生。我們醒來,卻發現我們原是彼此的親愛。]

[Once we dreamt that we were strangers.

We wake up to find that we were dear to each other]


希望前路風麈撲撲的旅人,能歇息於此,探着油燈的火光,吟唱著微妙幽婉的詩與聆聽清脆抑揚的歌聲,暫且放下虛假的外殼,去尋找當初純樸的內心。

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论