思末

喜歡胡思亂想,塗塗畫畫,每天對著電腦說說話、寫寫字。

Time don't wait-閒話幾句與時光有關的英文

時間就像沙漏裡的沙,分分秒秒都在流失(Grains of sand flows through an hourglass),你永遠也不可能讓它倒退,也不可能跑贏過它,即便如此,你還是可以一步一腳印,One day at a time,踏踏實實過好你的人生,也就不會時時感嘆著run out of time(時間不夠)了!

台北捷運上的「每天為你讀一首詩」,給煩悶的通勤族帶來一絲浪漫的氣息。

先來讀讀這首可愛又悲傷的捷運小詩吧!

仙人掌 ◎小令
然後非常失望
像粉筆斷到不能再斷
像雨傘開花後驚慌失措
像時鐘難過到只想倒退走
告訴我
要如何拔掉你身上的刺而不讓你
落下任何一滴淚

時鐘可以倒退走嗎?人生可以重來嗎?

Johnny Hates Jazz樂團如此唱著每個人都有過的幻想:

I wish that I could turn back the clock
Bring the wheels of time to a stop

讓時間倒退的期盼

雖然時鐘上那枝指針不可能倒著走,讓時光回到一切可以重來的某一天,但方向可以。

英文裡一些與時鐘有關的辭語仍然訴說著這些期盼。

我們可以用順時鐘(clockwise)、逆時鐘(counter-clockwise)來指示方向,譬如說:要鬆動螺絲可以twist it counter-clockwise to loose it.

Punch in/out 的晨鐘暮鼓

打卡上班的年代,用打卡的聲音代表上工了、下班了,所以就叫”punch in”、”punch out”,非常形聲的代表著上班族的心情。

又因為打卡鐘通常連著時鐘,上下班也叫”clock in”、”clock out”,十足代表朝九晚五、照表操課的生涯。

Work/Race against the clock 分秒必爭

通常在發生重大災難時,黃金72小時就是與時間賽跑、跟上帝搶時間的關鍵時刻。

The rescue team has been working against the clock to save lives after the strong earthquake. (強震過後,救難小組正分分秒秒不停地進行搶救生命。)

Work around the clock 日以繼夜地

在高科技發展的現代,時間就是競爭力。科技人認為:今天你不打敗自己的產品,明天你就要被別人的產品打敗;所以,日以繼夜投入研發是必要的。

The engineers in this company work in three shifts around the clock. (這家公司的工程師的是一天24小時三班制、日以繼夜的工作。)

At an all-time high/low 達到最(高/低)峰

在時間洪流裡,同一件事的統計數字所堆積出來的曲線有高有低,最高與最低都是最有意義的。例如:體重、收入或存款數字啦,甚至是抽象層面的高低,都可用此來表達。

After the announcement, the stock market has reached an all-time high since the Covid-19 pandemic.(股票市場在那場談話發表後達到疫情以來的最高點。)

Time don't wait 時間不等人

時間就像沙漏裡的沙,分分秒秒都在流失(Grains of sand flows through an hourglass),你永遠也不可能讓它倒退,也不可能跑贏過它,即便如此,你還是可以一步一腳印,One day at a time,踏踏實實過好你的人生,也就不會時時感嘆著run out of time(時間不夠)了!

Marty Stuart 抱著吉他唱著:

Time don't wait on nobody
It just keeps movin' on…

你的人生如何蓋棺論定呢?well, only time will tell. (就交給時間來說明吧!)

番茄鐘不等人


Like my work??
Don't forget to support or like, so I know you are with me..

CC BY-NC-ND 2.0

Want to read more ?

Login with one click and join the most diverse creator community.