vlad1vpole
vlad1vpole

- TG: vlad1vpole | _______ Wallet address: ↓ Atom ↓ . cosmos1y9prgw5ymtvygvgxyl50t2kzfr43dm0xvjpy7e .

Oy U Luzi Chervona Kalyna

Про пісню українською мовою.

Стародавня козацька пісня січових стрільців знову ожила новими барвами.

Ой у лузі червона калина ( Oy U Luzi Chervona Kalyna ) – пісня лунає в усьому світі різними мовами.

Як приклад, цю пісню виконала декількома мовами, неперевершена німецька співачка Marlene Maas, переклавши на чотири мови.

Червона Калина | Marlaine Maas

Слова пісні.

  • Ой у лузі червона калина похилилася,
  • Чогось наша славна Україна зажурилася.
  • А ми тую червону калину підіймемо,
  • А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
  • А ми тую червону калину підіймемо,
  • А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!


  • Марширують наші добровольці у кривавий тан,
  • Визволяти братів-українців з московських кайдан.
  • А ми наших братів-українців визволимо,
  • А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
  • А ми наших братів-українців визволимо,
  • А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!


  • Ой у полі ярої пшениці золотистий лан,
  • Розпочали стрільці українські з москалями тан,
  • А ми тую ярую пшеницю ізберемо,
  • А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
  • А ми тую ярую пшеницю ізберемо,
  • А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!


  • Як повіє буйнесенький вітер з широких степів,
  • То прославить по всій Україні січових стрільців.
  • А ми тую стрілецькую славу збережемо,
  • А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
  • А ми тую стрілецькую славу збережемо,
  • А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!


CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

第一个支持了这篇作品
加载中…

发布评论