yalanin
yalanin

德文練習生,翻譯與讀書心得存放區,正在猶豫要不要加開旅行線。

盜圖賊

時間與人的意念讓很多東西掩埋的歷史的盡頭,但是真是假,偏又只對人有意義。

作者:希瑟‧泰洛爾
譯者:舒靈
出版社:三采文化
ISBN:9789862290569

其實是想找一本可以快速讀完的書(動機不純),但比想像中還好看。為了文前書訊和圖片去了一下博客來,結果搜不到這本書,只有簡體的,可能已經絕版了吧。

本書以三條時間線展開,故事開始於現代中國,一位考古學家在古墓中發現了一張畫著世界的古地圖,據信這張地圖繪於十五世紀初,若是此項發現為真,則將改寫世界歷史——中國比哥倫布早了將近半世紀發現美洲。兩天後,地圖不翼而飛,從事藝術品地下事業的瑪拉被委託來到中國,協助考古學家找回地圖。

時間回到 1421 年,永樂皇帝治下的大明皇朝接待來自各方、祝賀紫禁城逡工的使者,三保太監鄭和以護送外國使節回鄉的名義,準備帶領宣揚皇威的無敵艦隊出航。另一名太監馬植通過重重考驗被徵選為隨船繪圖師,負責觀測航行方位以及繪製海圖。來自沒落華族的馬植,懷抱著讓家族過更好的日子以及提升家族地位的願望,跟著寶船航向海洋。

十五世紀末,葡萄牙水手安東尼奧由於高超的航海技術,被破格選入知名探險家達迦馬的船隊,負起引領探險隊的艱鉅任務。此時的歐洲才剛進入大航海時代,對世界沒有認識,也不知道海的另一頭究竟有什麼在等著他們,原本以為是一場巨大挑戰的安東尼奧懷抱著對未知的忐忑準備大顯身手,但在出發前一天晚上,達迦馬將他帶入密室,要求他對接下來看見的一切保密⋯⋯

看到書底介紹時,我本來以為是像《達文西密碼》那樣的歷史懸疑小說,但本書沒有著重在解謎,隨著劇情推展,站在全知觀點的讀者就可以知道到底發生了什麼事;裡面所陳述的關於美中之間的角力以及成書之際的國際氛圍,才是這本書的亮點。

既然這本書的主軸在於一張超越時代的世界地圖,熟悉歷史(或是對明朝史有興趣)的人大概第一時間就會浮現那本當年驚天動地的大部頭精裝書:《1421中國發現世界》。本書的中文版發行時間是 2009 年,可以推估原文成書時間大概早一年,剛好是《1421中國發現世界》在整個出版界與史學界炒得最熱的時候,作者為這本小說查了許多資料(小說中關於明成祖遠征北疆、紫禁城天災、鄭和甚至馬植這個虛構人物的背景都符合史實,以不熟悉東方歷史的西方作者來說,這種考據精神相當值得敬佩),當然不可能錯過這本當時最熱門的爭議書,甚至可以看出書中關於寶船出航的劇情,幾乎是以《1421中國發現世界》為藍本下去構思的。當然在十年後的今天,我們知道《1421中國發現世界》裡面提到的論點被史學家質疑,但仍然可以想見當時這樣的論點到底引起了多大的震撼,這是在看這本書時最讓我感到有趣的地方。

另外一個沒想到的,大概就是在書中看見了昔日香港的榮光。本書的作者在自序中提及,她的丈夫是香港人,也因為這樣的契機讓她對東方文化產生興趣,進而構思這本小說。在她的筆下,主角瑪拉第一個抵達的中國領土便是香港,而瑪拉眼中的香港看起來繁華燦爛、生機勃勃;隨著瑪拉的腳步,我們也可以看見在當時世人眼中改革開放不久、正在起飛的中國:在黃沙滿天(沙塵暴,這台灣應該最了解)、雜亂無章之中、充滿各種機會與可能,記得現實中西方雜誌在當時都以沉睡的東方雄獅之類的名詞介紹中國,也看好中國的經濟成長,也因為這種欣欣向榮的景象,使書中的美國對這個潛在競爭者產生威脅感,進而採取行動。當然十年後的今天,我們知道香港風雲變色,昔日明珠蒙塵,而中國的經濟成長也開始停滯不前,不過身為處在這個世代的台灣人,讀這本書的時候也回憶起那幾年被中國威脅在國際無法發聲的亡國感,這種共鳴分外強烈,也是我在選書時始料未及的地方。

由於上述原因,可以想見委託瑪拉前往中國調查,同時也是考古團隊贊助者的美國議員理查贊助團隊並不是為了文化這種浪漫的理由,而是要藉由考古團隊之手證明中國的文明並非獨立發展,而是與西方文化有所交流、甚至學習的結果。因此當他知道團隊誤打誤撞的找到了一張十五世紀初的世界地圖,並發現這張地圖可能改寫世界史的時候,為了避免中國勢力抬頭、威脅美國霸權,才會立刻出手干預。從這些情節都可以看出美中之間的政治角力並非現在才有,而是久遠之前就已經在檯面下。

故事的最後瑪拉利用在葡萄牙找到的地圖副本,與理查達成協議,繼續隱瞞地圖正本的存在,不改變世界歷史,而地圖也物歸原主回到中國。以讀者的全知視角,我們知道地圖之所以被銷毀,是因為明成祖的繼任者決定鎖國、不再向外探險,也知道馬植用生命完成了鄭和託付給他的使命,即使我們感到惋惜,但他在迎接死亡時是滿足平靜的;但即使如此,讀完還是讓人升起一股難以抹滅的寂寞感,盜圖賊不僅僅指從考古團隊中將古地圖盜走的小偷,甚至可以是「盜走」地圖上地理知識前去發現新大陸的安東尼奧或達伽馬——如果小說中的假設屬實。時間與人的意念讓很多東西掩埋的歷史的盡頭,但是真是假,偏又只對人有意義。由於我當初真的只是想選一本輕鬆又可以很快看完的書來讀,這種複雜的感覺是打開書卷時所不曾想過的。

讀完之後好奇上網搜尋,才知道作者的成名作得過獎,但拿出版社翻譯的書名查詢,找到的都是小野的同名書,可能沒有買進中文版權吧。這本書雖然篇幅不長,但意外的發人深省,因此簡單的寫一篇文章,記錄一下這種難得的感受。

ALL RIGHTS RESERVED 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论