Yiling
Yiling

Beyond those words, where the stories haven't been told, we survive, and make the best out of it. 煮字、嚐書、過日子。

【文學廚房‧女書沙龍】我們都是清秀佳人

小時候大都讀過清秀佳人的故事,書或是漫畫,孤兒女主角安雪麗陰錯陽差的被送到愛德華王子島上的艾凡里小鎮,被一對未婚的兄妹收養。關於這個小女孩的性格,就在她喋喋不休歌頌著幻想國度的同時,輪廓清晰的展現在讀者面前。她好惡分明,但心存善良;她充滿想像力,卻也因此闖禍不斷;她好問不休,也了解學習是一切的力量來源;她追求知識,同時也儲備隨時行動的能力。

或多或少,在讀安雪麗故事的女孩們,都有一部分自己的投射,安雪麗的紅頭髮遭人嘲笑,沒有亮麗外型的我們也感同身受;安雪麗的孤兒背景遭到道德上的質疑,我們也憤憤不平,為什麼老師總是相信第一名的學生;安雪麗幻想英俊的王子淒美的愛情,不也和我們在數學課堂上做白日夢一樣。

在給青少年閱讀的成長小說裡,安雪麗不是一個完美的角色,脾氣倔強,偶而也會有忌妒心,會失言得罪人,做事有時笨手笨腳,在學校裡也與有些同學意見不合,正因如此,讓讀者覺得「啊,她跟我一樣嘛」而覺得更為貼近自己的生活。

我也有過那個安雪麗時刻。國中時我常幻想跟偶像一起演戲,自己編劇本編台詞,上廁所時編演故事情節自言自語,洗碗時一面演還會悲從中來,泫然欲泣,水聲哭聲齊唱,搞得我媽以為我得憂鬱症。

所有的(自認)文藝青年,恐怕也曾經有過與安雪麗一樣的作家夢想,將想像力付諸文字,四處投稿、參加文學獎,遭退稿、落選,但是再接再厲,最後終於得到出書的機會。

Photo by Yiling

文學廚房這一次要來談清秀佳人,邀請有冏界女作家之稱的青小鳥。我跟青小鳥是國中同學,與安雪麗和黛安娜相識的年紀差不多,我不確定她是否對現在如日中天的聲望(有嗎有嗎?有~ 連新聞報導都要盜用她的創意ㄟ)有過期待或想像,但是我相信我們從以前到現在都有一個「安雪麗魂」住在心裡,對於書寫,對於某些理想的堅持。

女書店創辦人鄭至慧曾經在一篇論及童話故事裡的性別迷思的文章中提到,當童話故事裡充斥著男性霸權,要如何收聽到真實的女性聲音,或許是需要改變閱讀的策略,例如改變閱讀時的認同對象,也可以是一種閱讀策略。當每個人從不同的閱讀位置,來閱讀清秀佳人時,可以看成是一則孤兒逆流而上的勵志故事,也可以看待成女性主義在生活裡的實踐。

請來聽聽曾經是清秀佳人的我們,怎麼閱讀安雪麗的故事。

--------

◆2012/10/27 女孩當自強的教主 ─ 《清秀佳人》 vs. 草莓果醬司康餅

與談人:青小鳥(「熊貓與菊花」部落格主,擅長翻滾,囧臉,孝順父母,友愛兄弟,尊敬師長,硬推老太太過馬路,不管她願不願意。著有《第七十八次學日語就上手》和《史上最抖擻!青小鳥的圓夢實踐手帳術》)

主題書:《清秀佳人》( Anne of Green Gables),蒙哥馬利 (Lucy Maud Montgomery)著

CC BY-NC-ND 2.0

Like my work?
Don't forget to support or like, so I know you are with me..

Loading...
Loading...

Comment