失語
人二譯社
maintainer
2 Followers
2 Articles

組合機

鷂晟

我,難道江郎才盡了?以腦袋自動駕駛出失語足跡?

Lost in Translation|關於翻譯的碎念:定義、失語和罪疚

人二譯社

詩中關於語言、權力、殖民和離散的思考,隱藏在平淡日常的描摹中,一來一回形成獨有的張力。Eric訪問中提到「內疚」和「翻譯」,似乎卻暗示了語言、翻譯和身份的關係。

Back to All